成都市公安办证中心办理新生婴儿入户服务指南

成都市公安办证中心办理新生婴儿入户服务指南

Registration Guide to Newborn Babies

由婴儿的父亲、母亲或委托人到户籍登记机关登记入户
Have a Newborn Baby Registered by His or Her Father, Mother or the Entrusted in a Household Registration Office

一、计划内新生婴儿入户Registration of Planned Newborn Babies
前置条件:计划内新生婴儿入户。(只适用于在中国大陆地区出生的新生婴儿,不适用于在中国香港、澳门、台湾地区出生的新生婴儿)
Precondition:Registration of planned newborn babies (Applicable to babies born in Mainland China only; not applicable to babies born in Hong Kong, Macao, and Taiwan China)

1、《入户申请表》(公安办证中心现场领取或网上下载)
Household Registration Application Form (obtained from Public Security Bureau Accreditation Center or downloaded online)

2、《出生医学证明》(原件和复印件)
Medical Birth Certificate (original and copy)

3、《成都市符合法律法规生育通知单》(出生后应先到街道办事处计划生育办公室作出生统计后,再申报户口)(原件和复印件)
Chengdu Legal Birth Notice (After birth, household registration shall be applied after being included in the population data of the Family Planning Office of Street Office.) (original and copy)

4、父母双方的结婚证、居民户口簿、居民身份证(原件和复印件)
Marriage certificates of father and mother, household registration booklet, resident ID cards (original and copy)

二、国外出生婴儿入户 Registration of Babies Born Abroad

前置条件:父母其中一方系本市户籍居民,子女在国外出生,且未取得外国国籍和永久居留权,回国入户的。
Precondition: One of the parents is a resident of Chengdu. The baby is born abroad but does not obtain foreign citizenship and right of permanent residence; thus, returning to China and apply household registration.

1、《入户申请表》(公安办证中心现场取领或网上下载)
Household Registration Application Form (obtained from Public Security Bureau Accreditation Center or downloaded online)

2、新生婴儿的中国护照或旅行证(原件和复印件)
Chinese passports or travel permit of newborn babies (original and copy )

3、新生婴儿在国外的出生证和翻译件(出生后应先到街道办事处计划生育办公室作出生统计后,再申报户口)(原件和复印件)
An original of the Birth Certificate of newborn baby along with a Chinese translation. (After birth, household registration shall be applied after being included in the population data of the Family Planning Office of Street Office.) (original and copy)
认证翻译机构:成都译联博雅翻译有限公司
Translation Agency: Chengdu Union Learned Translation Co., Ltd.
联系电话:028-86183368 / 028-86183368
Tel: 028-86183368 / 028-86183368
地址:成都市花牌坊街168号花都财富大厦15层
Add.:15F ,Huaducaifu Building,168 Huapaifang Street,Chengdu

4、《成都市符合法律法规生育通知单》(出生后应到街道办事处计划生育办公室作出生统计)(原件和复印件)
Chengdu Legal Birth Notice (After birth, household registration shall be applied after being included in the population data of the Family Planning Office of Street Office.) (original and copy)

5、父或母的居民户口簿、居民身份证、护照(原件和复印件)
Household registration booklet of father or mother, resident ID cards, and passports (original and copy)

6、父母双方的结婚证(国外领取结婚证的,应在婚姻缔结地办理公证和该国外交部或外交部授权的机关认证,并经中国驻该国使、领馆认证)(原件和复印件)
Marriage certificates of father and mother (For those who get marriage certificates abroad, the marriage certificates shall be notarized by the agency of the place where they got married and be certified by the Ministry of Foreign Affairs or the agencies authorized by the Ministry of Foreign Affairs. The marriage certificate also should be certified by Chinese ambassador to the foreign nation and Chinese consulate to this nation.) (original and copy)

三、计划外出生婴儿入户Registration of Unplanned Newborns

前置条件:计划外出生的子女(含已婚无计划生子女,非婚生子女)入户
Precondition: Registration of unplanned newborns (including unplanned children of legal marriages and illegitimate children).

所需材料:

1、《入户申请表》(公安办证中心现场领取或网上下载)
Household Registration Application Form (obtained from Public Security Bureau Accreditation Center or downloaded online)

2、《出生医学证明》(无《出生医学证明》的提供县级以上公证机关亲子关系证明)(原件和复印件)
Medical Birth Certificate (For those without Medical Birth Certificate , parent-child relationship proof shall be provided by notary organs above county level.) (original and copy)

3、父或母的居民户口簿、居民身份证(非婚生子女入户提供)(原件和复印件)
Marriage certificates of father or mother, household registration booklet, resident ID cards (used to register illegitimate children) (original and copy)

4、父母双方的结婚证、居居户口簿、居民身份证(已婚无计划生子入户提供)(原件和复印件)
Marriage certificates of father and mother, household registration booklet, resident ID cards (used to register unplanned children of legal marriages) (original and copy)

5、征收社会抚养费决定书和缴纳社会抚养费的凭据(原件和复印件)
Written decision of collecting social support fee and proof of paying it. (original and copy)

声明:本网站发布的内容(图片、视频和文字)以用户投稿、用户转载内容为主,如果涉及侵权请尽快告知,我们将会在第一时间删除。文章观点不代表本网站立场,如需处理请联系客服。电话:028-62778877-8261;邮箱:jenny@west.cn。本站原创内容未经允许不得转载,或转载时需注明出处::西部数码资讯门户 » 成都市公安办证中心办理新生婴儿入户服务指南

赞 (0)